スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


[CV] 當BAYONETTA講日文時?


動作大作BAYONETTA終於推出了!!

(點繼續觀看)


03kira.png 哇~期待大作終於推出了!!!主人也在香港買了原裝版回來了~~快來問問看完後感想?

suneo.png 

講感想前先講講價錢好了...想不到這款大作居然沒有行貨版...不論台灣或香港.導致遊戲貴到爆...在香港也是買了2手版...雖然也是滿貴的就是了..

遊戲本身嘛..果然很有神谷風格..一整個女主角版的DMC,不過操作上就比DMC簡單容易上手許多.爽度十足,畫面當然也是與DMC4同等級的~

音樂方面的配置出現方式也是與DMC相同,只是風格由METAL轉為DANCE~喜歡舞曲的玩家可能會更喜歡BAYONETTA吧~不過遊戲一開始使用的FLY ME TO THE MOON的舞曲MIX版似乎就只有一開始有~目前玩了兩章節都還沒有再聽到...這點有點可惜..
MC00normal.png FLY ME TO THE MOON 貓嗚?

suneo.png

就是EVA的TV版ED曲~老歌一首~而遊戲中還有不少SEGA老GAME音樂的樣子(比如開場後的開車那段音樂就是OUT RUN的了~)..

而遊戲内的BAYONETTA的個性還滿有趣的,與DMC有點差別的並非從頭到尾都是在耍酷~反而是像DMC4裡的痞大叔DANTE那樣有點年紀卻又要學死小孩般的騷包感覺,這點在遊戲裡的OP場面就有完全的表現出來,帶有點性感又很愛出風頭的眼鏡大姊(?)果然很合福的胃口~

不過本主題主要是要講配音的東西....

08supprise.png 難道有日文配音?

suneo.png

當然沒有...不過SEGA這回對此作的推廣異常的熱誠~日本就有個節目特別把BAYONETTA與MADONNA(美國有名的POP歌手)擺在伊起介紹~而當中的BAYONETTA就是由田中敦子作配音的....
14PuuwithMC.png 違合感ZERO!!!!

suneo.png

田中小姐的聲音很適合呢...可惜遊戲內就只有英文配音,其實這東西作成破關後可改為日文配音的特典應該也很不錯吧...
MC01happy.png 或是來個與他人相反的"完全版"改由日文配音吧貓嗚~

suneo.png

那福我應該會再去買那完全版吧~爲了日文配音....

又搞笑又性感又有個性的OP~推薦一看

  
BAYONETTA(ベヨネッタ) 特典 スペシャルサウンドトラック「RODIN'S SELECTION」付きBAYONETTA(ベヨネッタ) 特典 スペシャルサウンドトラック「RODIN'S SELECTION」付き
(2009/10/29)
Xbox 360

商品詳細を見る

スポンサーサイト

この記事に対するコメント

行貨其實是12月底出...
我正在等..XD

11月太多game玩了
而且又要買PS3.XD

【2009/11/04 23:27】URL | ZOMA #mQop/nM.[ 編集]

田中敦子果然非常適合配有型熟女~~

將來如果出動畫的話一定要找她配.

【2009/11/05 21:52】URL | SOU #LkZag.iM[ 編集]

感動大作(´;ω;`)

啊,沒有插參陸零和劈參~
到時只能看play movie過癮了。

【2009/11/06 20:41】URL | 龍騎士が服を着てない(K) #esquTDUg[ 編集]

這片真的很棒

爽度跟色氣度都是一流的(歐 好大姐!)

只不過有時候大混戰,敵我混在一起,分不出來誰是誰

混戰時只能猛出招了(好險有追尾性能)

【2009/11/06 21:41】URL | 亞河 #-[ 編集]

雖然是買了...但是馬上就要碰到COD4-2...
可能又要像DMC那樣放個一年半載才打了@@"
(目前大概玩了3個小時了就是了~)

覺得這款難度其實滿高的~只是要作出"看似很華麗的COMBO"這方面就比起DMC簡單許多了~

【2009/11/06 23:29】URL | SUNEO #-[ 編集]

我會覺得與dmc1時的Dante是最像的
二代的Dante幾乎可以?是無口
三、四代的Dante又偏重於鋤j帥這方面
要表達出神谷派主角的,初代Dante和刻意模処マ的Nero
我會覺得比較像Bayonetta...

不過老實?如果有日配我也不會開來聽所・..
這種背景還來日配對我而言很有違合感
字幕我也不打算調成日文就是了
DMC3se、4、bio5都是看英文看過來的
mgs那樣老外?日文我反而覺得奇怪QQ

【2009/11/08 05:41】URL | LF2Jeff #-[ 編集]

其實這種外國人主角的遊戲的確是玩英文版最有那感覺
但是也是因為mgs以日文配音的關係才讓福知道原本一整個認真的遊戲在日文的"玩笑"下才真正讓福體會到製作組替遊戲所準備的小驚喜與笑話是多麼的豐富~
(最主要是那些玩笑用日文講才有意思~英文就完全沒那感覺)

當然玩笑這些都是與主線無關的劇情就是了~

話説福每回搭飛機也都一定會看機上電影~但是大部分都會挑已經看過的~理由?就是因為可以用日文版再看一次啊XD~

其實要拿BAYONETTA比DMC福根本也沒那資格^^"
實際玩過的DMC也只有2與4而已.....

【2009/11/10 00:41】URL | SUNEO #-[ 編集]

この記事に対するコメントの投稿



管理者にだけ表示を許可する

この記事に対するトラックバック

トラックバックURL
http://scwu.blog59.fc2.com/tb.php/606-dfda445a
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。